HALEF: Sigel für HADSCHI HALEF OMAR .....
HALEF: Pferdeverleiher in Konstantinopel; Vertrauter OSKAR STEINBACHs, Anlaufstelle für dessen Freunde (nur erwähnt) (DH-DH: 29)
HALEF AGHA: so nennt sich HALEF in der Senitza-Episode in GR 1
HALEF BEN DSCHUBAR: reicher Kaufmann aus Tripolis; mit ABU EL HAMAIL ist er mit einer Handelskarawane unterwegs, die von einer Raubkarawane überfallen wird. (HAMAIL: 513)
HADSCHI HALEF IBA MEHEMMED BEN HULAM: Somali; Diener bei EMIR ARAFAT (WR III: 1293ff, 1317)
HADSCHI HALEF OMAR BEN HADSCHI ABUL ABBAS IBN HADSCHI DAWUD AL GOSSARAH (HALEF):
I. HALEF tritt auf in
- GR 1-3
- CHRISTI BLUT UND GERECHTIGKEIT
- GR 4-6
- MATER DOLOROSA
- GR 18
- GHASUAH
- NUR ES SEMA
- FATIMA
- BLUTRACHE
- KYS-KAPTSCHIJI
- GR 25-29
- AUSSÄTZIGEN
- GR 31/32
- ABDAHN
- MERHAMEH
II. Andere Namen HALEFs
- in GR 1:
HALEF AGHA (Senitza-Episode)
- in GHASUAH:
ABU KALILIN (VATER DER WENIGEN (sc. Haare)) (440)
III. Herausragende Aktivitäten/Besonderheiten
in GR 1:
- H. bricht im Salz des Schott Dscherid ein. (48)
- Heirat mit HANNEH (283)
- H. tötet ABU SEIF. (312)
in GR 3:
- Halef erkrankt an der Pest. (340f)
in GR 4:
- Schießprobe auf sechs Schindeln (200)
- Episode im Taubenschlag (379ff)
in GR 5:
- Kußszene mit KARA BEN NEMSI (KBN) (84)
in GR 6:
- Bärenjagd (131)
- Halef zieht eine Ritterrüstung an. (343)
- Brief Halefs an KBN (533ff)
- Halef betet als Christ am Grab der Bebbeh. (580)
in GR 18:
- Bärenkampf (327)
in BLUTRACHE
- Brief Halefs an KBN (262)
in GR 26:
- Halef ist Scheik der Haddedihn als Nachfolger MALEKs geworden. (283)
- Brief Halefs an KBN (270ff)
in GR 28:
- H. erkrankt an Typhus. (153)
- Sprung über die Spalte (253)
- Madentraum I (488f)
- Madentraum II (632)
in GR 29:
- H. erhält das Ehrenkleid des SCHAHs. (402, 408, 417)
in GR 31:
- H. ist genauso alt wie KBN. (48)
- H. ist betrunken. (339-61, 352)
in GR 32:
- Verkleidung als MIR VON ARDISTAN (554f)
Die vielleicht originellste, unverwechselbarste und humorigste Diener- bzw. Gefährten-Gestalt, die Karl May schuf und deren langen Namen nebst fälschlich zugelegten Hadschi-Titeln einst jeder jugendliche Karl-May-Leser auswendig hersagen können mußte, hat ihren Ursprung in einigen Prä-Halef-Figuren des Frühwerks. In LEILET (1876) ist OMAR-ARHA BEN AFRADIN der »Freund und Beschützer« seines Sihdi. Wie Halef tut er sich gern mit der »Nilpeitsche« in der Hand wichtig, verkündet in blumigen, stark übertreibenden Worten die Taten und Fertigkeiten seines Herrn, um von dessen Ruhm auch selbst einen Teil einzustreichen, ist aber trotzdem ein treuer, aufrichtiger und tapferer Diener (Minister »aller inneren und äußeren Angelegenheiten«1 und ein Spaßvogel (Mukle). Insgesamt freilich bleibt Omar-Arha eine blasse Gestalt, ohne etwa
auch nur das physiognomische Profil Halefs zu erhalten. Eine weitere Vorstufe zu Halef findet sich in GUM-FS (1878) in MAHMUD BEN MUSTAFA JUSSUF JAAKUB EBN BASCHAR, dem sprachkundigen und aufschneiderischen, aber trotz seiner Goliath-Gestalt feigen Diener des noch namenlosen, weltreisenden ICH-ERZÄHLERs. Mahmud wird in der erweiterten Fassung der Erzählung, in Unter Würgern (1879; 1894 als GUM-GR in den Band X, Orangen und Datteln, der Gesammelten Reiseromane Mays übernommen) zu HASSAN EL KEBIHR, der eigentlich den langen Namen HASSAN-BEN-ABULFEDA-IBN-HAUKAL AL WARDI-JUSSUF-IBN-ABUL-FOSLAN-BEN-ISHAK AL DULI trägt, sich aber aus Großmannssucht HASSAN, DER GROßE nennt. Er ist Begleiter eines Reisenden, der eine direkte Vorstufe zu KARA BEN NEMSI (KBN) darstellt, denn er wird mit OLD SHATTERHAND gleichgesetzt.2 Wenn Hassan auch von seinem Äußeren und seiner Feigheit her gerade das Gegenteil Halefs verkörpert, so sind doch auch Gemeinsamkeiten auszumachen: Hassans um den gesamten Stammbaum erweiterter Name, sein Hang, den Islam zu preisen, seine Vorliebe, Reden - auch Streitreden - zu halten und der Hang zur Prahlerei.
Zwei weitere Halef-Vorbilder sind zu erwähnen: 1878 erschien die Erzählung Die Rose von Sokna (SOKNA). Der mit »wirklicher Liebe« an seinem Herrn hängende Diener, der ausdauernd, kräftig, listig, mutig, sprachgewandt, aber ein wenig eitel ist, heißt - wie der im 1879/80 erschienenen Kolportageroman Scepter und Hammer agierende Gehilfe KATOMBOs - ALI-EL-HAKEMI-EBN-ABBAS-EBNER-RUMI-BEN-HAFIS-OMAR-EN-NASAFI. Dieser besitzt »eine nicht zu hohe, aber äußerst nervige und geschmeidige Gestalt«3 Ali »war nicht nur der treueste und zuverlässigste Diener, den es gab, sondern er zeichnete sich ... durch eine ansehnlich Portion Lebhaftigkeit aus, die sehr oft geradezu in Frohsinn und eine Heiterkeit überging, welche sich in den possirlichsten Witzen erging.«4 Sein Hang zur Aufschneiderei provoziert groteske Szenen, aber er ist tapfer und avanciert später zum Schiffsführer Katombos. Einen nachhaltigen Eindruck beim Leser hinterläßt Ali jedoch nicht.
Es gibt im Mayschen uvre genug absonderliche Dienerfiguren, die vor allem die Funktion haben, dem Helden als Kontrastfigur zu dienen, damit neben der Spannung der Humor nicht zu kurz kommt. Urbild aller Diener und Begleiter der Helden in den frühen Reiseerzählungen Mays ist der komische Dienertypus der Commedia dell'arte, den Dienstbeflissenheit und Witz mit Unterwürfigkeit, je nach Sachlage Geschicklichkeit oder Ungeschicklichkeit, und vor allem ein schier ungeheures Vermögen, aus kniffligen Situationen heil herauszukommen, charakterisiert. Der Theaterfreund May hat die Typenkomödie für seine Zwecke recht erfolgreich geplündert.
Im Dezember 1880 erscheint dann endlich Halef auf der literarischen Bühne:5 »... ein eigentümliches Kerlchen. Er war so klein, daß er mir kaum bis unter die Arme reichte, und dabei so hager und dünn, daß man hätte behaupten mögen, er habe ein volles Jahrzehnt zwischen den Löschpapierblättern eines Herbariums in fortwährender Pressung gelegen. Dabei verschwand sein Gesichtchen vollständig unter einem Turban, der drei volle Fuß im Durchmesser hatte, und sein einst weiß gewesener Burnus, welcher jetzt in allen möglichen Fett- und Schmutznuancen schimmerte, war jedenfalls für einen weit größeren Mann gefertigt worden, so daß er ihn, sobald er vom Pferde gestiegen war und
nun gehen wollte, empornehmen mußte wie das Reitkleid einer Dame. Aber trotz dieser äußeren Unansehnlichkeit mußte man allen Respekt vor ihm haben. Er besaß einen ungemeinen Scharfsinn, viel Mut und Gewandtheit und eine Ausdauer, welche ihn die größten Beschwerden überwinden ließ. Und da er auch außerdem alle Dialekte sprach, welche zwischen dem Wohnsitze der Uelad Bu Seba und den Nilmündungen erklingen, so kann man sich denken, daß er meine vollste Zufriedenheit besaß, so daß ich ihn mehr als Freund denn als Diener behandelte. Eine Eigenschaft besaß er nun allerdings, welche mir zuweilen recht unbequem werden konnte: er war ein fanatischer Muselmann und hatte aus Liebe zu mir den Entschluß gefaßt, mich zum Islam zu bekehren. Eben jetzt hatte er wieder einen seiner fruchtlosen Versuche unternommen, und ich hätte lachen können, so komisch sah er dabei aus. Ich ritt einen kleinen, halb wilden Berberhengst, und meine Füße schleiften dabei fast am Boden; er aber hatte sich, um seine Figur zu unterstützen, eine alte, dürre, aber himmelhohe Hassi-Ferdschahn-Stute ausgewählt und saß also so hoch, daß er zu mir herniederblicken konnte. Während der Unterhaltung war er äußerst lebhaft; er wedelte mit den bügellosen Beinen, gestikulierte mit den dünnen, braunen Aermchen und versuchte, seinen Worten durch ein so lebhaftes Mienenspiel Nachdruck zu geben, daß ich alle Mühe hatte, ernst zu bleiben ... Bei diesen Worten zog er seine Stirn in sechs drohende Falten, zupfte sich an den sieben Fasern seines Kinns, zerrte an den acht Spinnenfäden rechts und an den neun Partikeln links von seiner Nase, Summa Summarum Bart genannt ...«6 Bewaffnet ist Halef anfangs mit einer langen Flinte; später kauft er sich von seinem Lohn eine Nil(pferd)peitsche und hat dann auch Pistolen.
Zum eigentümlichen Reiz der Halef-Figur, im Gegensatz zu den meisten der erwähnten Vor-Bilder, gehört ihre Mehrdimensionalität, also die Unmöglichkeit, Halef lediglich auf das Klischee des aufschneiderisch-komischen Dieners festlegen zu können. Insbesondere verbindet Halef mit KBN wirkliche Freundschaft, was gleich zu Beginn des Orientzyklus7 ausdrücklich erwähnt wird. Neben den mehr oder weniger standardisierten komischen Motiven, wie aufschneiderisches Reden, Prahlen mit den Taten und Fähigkeiten KBNs und seinem eigenen (wirklichen und erfundenen) Anteil daran, blumiger Redestil, häufiger Ge- oder Mißbrauch der Kurbatsch (Nilpferdpeitsche), die bis ins Spätwerk hinein mit dieser Figur verbunden bleiben, hat May dem treuen Gefährten des Helden seiner Orientromane in zunehmendem Maße auch gewichtige, ernsthafte Züge verliehen: Halef zeichnet sich durch absolute Furchtlosigkeit, Hilfsbereitschaft - auch unter Lebensgefahr - und durch Witz, Klugheit und eine bedeutende Anlage zur List aus. Wenn er auch nie das Niveau des Überhelden KBN erreicht, so wird er doch im Verlaufe des Zyklus den Westmännern zweiten Ranges (HOBBLE-FRANK, DICK STONE u.ä.) vergleichbar. So reitet und schießt Halef sehr gut und lernt von KBN (wenn auch begrenzt) die Kunst des Spurenlesens.
Halef, dessen Alter in GR 31 als das KBNs angegeben wird8 (andernorts nennt May als Geburtsjahr 1849),9 stammt wohl aus Dschuneth (heute Dschanet - ein Ort, fast 1300 km südlich von Tunis). Er erzählt KBN seine Familiengeschichte: Sein Großvater, DAWUHD AL GOSSARAH, bewohnte »mit den Uelad Selim und den Uelad Bu Seba den großen Dschebel Schur Schum.«10 (in Mauretanien). Somit gehört auch Halef ei-
gentlich diesem Stamm (Stämmen) an, so wird es jedenfalls bei seiner Hochzeit dargestellt. Der Großvater »machte sich als Jüngling auf die Pilgerreise. Er kam glücklich über el Dschuf, das man den Leib der Wüste nennt; dann aber wurde er krank und mußte am Brunnen Trasah zurückbleiben. Dort nahm er ein Weib und starb, nachdem er seinen Sohn ABUL ABBAS gesehen hatte.« Auch Halefs Vater begab sich auf die Pilgerreise nach Mekka »und kam bis in die Ebene Admar, wo er zurückbleiben mußte ... Er erblickte da AMAREH, die Perle von Dschuneth, und liebte sie. Amareh wurde sein Weib und gebar ihm Halef Omar, den du hier neben dir siehst. Dann starb er ... Als meine Mutter tot war, begab ich mich auf die Pilgerschaft. Ich zog gen Aufgang und Niedergang der Sonne; ich ging nach Mittag und nach Mitternacht; ich lernte alle Oasen der Wüste und alle Orte Aegyptens kennen«11 Obwohl Halef sich, seinen Vater und seinen Großvater großzügig mit dem Titel Hadschi versieht, hat keiner von ihnen Mekka tatsächlich besucht. KBN findet hierin das Argument, mit dem er Halefs Missionseifer erfolgreich dämpfen kann. Das Verhältnis kehrt sich im Verlaufe des Zyklus sogar um: Durch den Umgang mit dem Vorbild-Christen KBN wird Halef schließlich innerlich auch zum Christen: Anzeichen für die Abkehr vom Islam ist beispielsweise, daß Halef Schweinefleisch mit Genuß ißt, ja solches von KBN ausdrücklich erbittet.12 Aber auch eindeutige Äußerungen belegen Halefs Christsein: Anläßlich des Gedenkens an den Tod MOHAMMED EMINs betet Halef am Grab von Bebbeh-Kurden. KBN gegenüber erklärt er: »... kein solcher [sc. Muhammedaner] betet am Grabe seines Feindes. Ich und mein Sohn haben als Christen hier gestanden und das heilige Abuna (Vaterunser) gebetet, welches ich von dir gelernt habe.«13 Besonderen Einfluß auf diesen Wandel hat allerdings auch Halefs Frau HANNEH ausgeübt.
Diese lernt er durch den Besuch der heiligen Stadt Mekka, der ihn endlich zum richtigen Hadschi werden läßt, kennen. Bis dahin hatte Halef als Freund und Diener KBNs (dessen Name entstand, weil Halef den deutschen Namen Karl nicht aussprechen konnte14) an dessen Abenteuern (Ritt über den Schott Dscherid, Rettung SENITZAs) keinen rechten eigenständigen Anteil. In der Mekka-Episode gewinnt er jedoch größere Bedeutung: Er erhält Hanneh zur Frau, die Enkelin MALEKs, des Scheiks der Ateïbeh. Zunächst heiratete er Hanneh nur zum Schein, um ihr den Mekka-Besuch zu ermöglichen. Beide verlieben sich jedoch ineinander. Nachdem Halef den berüchtigten ABU SEIF im Zweikampf tötete, wird er in den Stamm der Ateïbeh aufgenommen und Hanneh darf seine Frau bleiben. Die Ateïbeh senden Halef als Gesandten an die Schammar mit der Bitte, sich ihnen anschließen zu dürfen. Mohammed Emin, der Scheik der Haddedihn, einer Abteilung der Schammar, nimmt sie in seinen Stamm auf. KBN hilft den Haddedihn im Kampf gegen übermächtige Feinde. Dann zieht er weiter, den Sohn Mohammed Emins zu befreien. Halef bittet darum, ihn weiter begleiten zu dürfen, obwohl er gewissermaßen noch in den Flitterwochen ist. An der Seite KBNs nimmt er am Abenteuer bei den Teufelsanbetern teil, hilft bei der Befreiung AMAD EL GHANDURs, begegnet in Kurdistan der alten Königin MARAH DURIMEH, kämpft gegen die feindlichen Bebbeh-Kurden GASAHL GABOYAs, erlebt Mohammed Emins Tod und begleitet mit KBN den vornehmen Perser HASSAN ARDSCHIR-MIRZA nach Bagdad.
Der Beginn des dritten Bandes des Orientzyklus (GR 3), dessen erste Hälfte in der Zeitschriftenfassung den Titel Die Todes-Karavane trägt, stellt geographisch eine Abwärtsbewegung dar: von den Höhen Kurdistans geht es nun herab in die Ebene des Zweistromlandes. Dem entspricht ein Stimmungs- und Formtief des Helden KBN. Damit einhergehend spielt Halef nun eine eine immer wichtigere Rolle im Abenteuer-Geschehen: »Halef, nicht Kara Ben Nemsi entdeckt den heimlichen Lauscher im Busch (13); er wird von Kara Ben Nemsi ausdrücklich wegen seiner Umsicht gelobt (97); Halefs Treue und Anhänglichkeit trösten über das ungerechte Verhalten Mohammed Emins und sein Zurücknehmen des Rappen Rih hinweg (153-54); Halef wehrt die Hiebe ab, die Kara Ben Nemsi tödlich treffen sollen (169) [und tötet den gefährlichen Gasahl Gaboya]; er beweist trotz eigener Verwundung Umsicht nach dem Überfall (175) ... er erhält von Kara Ben Nemsi einen Vertrauensposten zugewiesen (»denn auf dich kann ich mich am besten verlassen«, 222) und wird dem Perser als mustergültig empfohlen (»ziehe meinen Hadschi Halef Omar zu Rate, ... Er ist ein treuer, kluger und erfahrener Mann, auf den man hören darf«, 231) ... Und in Bagdad gelingt Halef das Beschleichen und Belauschen der Feinde fehlerfrei (292-293), während Kara Ben Nemsi sich dort überrumpeln läßt und bekennen muß: »Ich bin unvorsichtig gewesen.« (295)15 - ein Vorwurf, der sonst nur allzu oft dem übereifrigen Halef gemacht wird. Als KBN der Rappe Rih von Mohammed Emin genommen wird, steht Halef ihm in seiner tiefen Niedergeschlagenheit bei; und die Szene gerät zu einem Liebesgeständnis: »... ist das Pferd dir lieber als dein treuer Hadschi Halef Omar? Nein, Halef. Für dich würde ich zehn und noch mehr solcher Pferde hingeben. So tröste dich ..., denn ich bin bei dir und bleibe bei dir ... ... das Herz wurde mir groß und weit unter der Gewißheit, die Liebe eines Menschenkindes zu besitzen, eines Menschenkindes, dem auch meine Zuneigung gehörte ...«16
In Bagdad wird KBN von der Pest befallen. Er liegt auf Leben und Tod. Halef pflegt ihn aufopferungsvoll, die Ansteckungsgefahr todesmutig nicht achtend. KBN ist noch nicht ganz genesen, da trifft es auch Halef; er erkrankt an einer besonders gefährlichen Art der Pest. Die beiden überleben die schreckliche Krankheit und kehren dann zu den Haddedihn zurück. Dort erfährt Halef, daß er inzwischen Vater geworden ist: Hanneh hatte ihm einen Sohn, KARA BEN HALEF, geboren.
Die Mitte des Orientzyklus ist fast erreicht,17 die Figur Halef hat nun einen Status erreicht, der sich bis zum Spätwerk Mays nicht mehr ändert. Rekapitulieren wir: Ein mittelloser, kleiner, in Nordafrika herumziehender Araber trifft auf einen omnipotenten europäischen Helden. Er wird dessen Diener, Gefährte, in noch eingeschränktem Maße dessen Freund - vor allem aber dessen Lehrling. Die Lehrzeit endet mit Halefs Gesellenstück, dem Tod Abu Seïfs.
Zeichen der Reife Halefs sind der zu gleicher Zeit erworbene rechtmäßige Hadschi-Titel und die Heirat mit Hanneh. Die nun folgende Zeit ist geprägt von der Entwicklung KBNs zum mythischen Halbgott; eine Entwicklung, die - auch geographisch - ihren Höhepunkt und Abschluß in der Begegnung KBNs mit Marah Durimeh findet. Nach der Vollendung des Meisters kann dann auch der Geselle avancieren: Halefs Aktivitäten in der Todes-Karavane, von denen die zweimalige Lebensrettung KBNs die bedeutsamsten sind, lassen ihn über den Gesellenstatus hinauswachsen. Er wird Partner und Vertrauter
(Halef kennt nun auch Rihs Geheimnis) seines Meisters. Und - nun erst - beginnt die wirkliche, tiefe Freundschaft der beiden; Beleg dafür sind die mehrfachen Liebes- und Zusammengehörigkeitserklärungen, die in der Äußerung Halefs gipfeln, er habe KBN »so lieb, so lieb, daß ich mein Leben tausendmal für dich hingeben würde, wenn das möglich wäre. Ich würde sogar vielleicht Hanneh verlassen, wenn es zu deinem Glück notwendig wäre.« (GR 5, S. 87) Der Abschluß der Entwicklung der Figur Halef wird schließlich signalisiert durch die Geburt seines Sohnes: Nun ist er reif, selbst Autorität, Vorbild, Lehrer eines Menschen zu sein.
Ein Vergleich Halefs mit WINNETOU, dem Häuptling des Apachen, liegt nahe. Beide Figuren hat May seinem Ich-Helden als besonders nahestehende Gefährten an die Seite gestellt. Doch erreicht Halef im Mayschen Figuren-Kosmos nicht das Niveau, das der Ich-Held und Winnetou innehaben. Winnetou wird OLD SHATTERHANDs Blutsbruder, er wird eins mit ihm, beide bilden gewissermaßen ein mythisches Doppelwesen. Halef jedoch bleibt bei aller Intensität der Freundschaft immer eine Rangstufe unter KBN. Deutlicher Beleg dafür ist, daß zu Beginn des letzten Orient-Romans Mays (Ardistan und Dschinnistan - GR 31/32) Halef im Palast Marah Durimehs bei den Dienstboten wohnen muß, während KBN bei der Fürstin logiert. Grund für den Unterschied zwischen dem Verhältnis Winnetou/Old Shatterhand und dem Verhältnis Halef/KBN ist, daß Winnetou und Old Shatterhand von Anfang an gleichwertig waren. Winnetou betritt als fertiger Held die Romanbühne; Old Shatterhand gleicht sich (in GR 7) in einer Blitzentwicklung dem Helden-Niveau des Apachen an. Wichtig dabei ist, daß Old Shatterhand eigentlich alle erforderlichen Kenntnisse und Fähigkeiten schon besitzt, sie müssen nur noch - quasi sokratisch - ans Licht gebracht werden. Einen Qualitätsunterschied zwischen Winnetou und Old Shatterhand gab es in Wirklichkeit nicht. Bei Halef ist das anders. Er wurde tatsächlich von KBN erzogen/gebildet, er mußte umgeformt werden. So wie seine äußere Gestalt nie eine wahre Heldengestalt werden kann, so kann er seines Wesens wegen auch nie ein Über-Held werden.
Bedeutsam erscheint in diesem Zusammenhang, daß der Konsolidierung des Verhältnisses des Ich-Helden mit seinem Intimpartner jeweils eine Episode vorangeht, in der der Ich-Held mit dem Tode ringt. Auch dabei besteht ein gewichtiger Unterschied zwischen der Szene im Wilden Westen und der im Orient. Für Old Shatterhand ist der Kampf mit dem Tod Initiation, die Überwindung des Todes ist wichtiger Teil seiner Persönlichkeitsentwicklung. Erst danach ist er würdig, Blutsbruder Winnetous zu werden. Für KBN ist die Todesgefahr durch die Pest (für die Roman-Handlung) nur Krankheit, keine Initiation - er ist schon Held. Für Halef ist die Krankheit KBNs Bewährungsprobe, die er besteht, da er sein Leben selbstlos aufs Spiel setzt, um den Gefährten zu retten. Er selbst wird nicht als wirklich gefährdet dargestellt (das ergibt sich schon daraus, daß KBN sein Pfleger ist). Halef fehlt die bewußt erlebte Überwindung des Todes. Doch gerade, daß Halef nicht zum Mythos gestaltet wird, macht die Faszination der Figur aus: Er bleibt Mensch.18
Halef verläßt nach einigen Wochen seine Frau und seinen kleinen Sohn, um KBN nach Damaskus zu begleiten. Die Reise weitet sich aus, von Damaskus zu den Ruinen von Baalbeck nach Stambul, von dort quer durch den Balkan bis nach Antivari. Die
Rückreise führt per Schiff nach Jaffa und nach Jerusalem. Aus dem touristischen Ausflug wird eine verwegene Verbrecherjagd. Zunächst geht es um ABRAHIM-MAMUR, mit dem KBN und Halef schon in der Senitza-Episode zu tun hatten, dann ist es die Bande des SCHUT, die unschädlich gemacht werden soll. Auf dieser Reise wird Halef einige Male besonders herausgehoben oder hat große Szenen: Er wird während der Abwesenheit KBNs ausdrücklich von diesem als Anführer der kleinen Verfolgergruppe eingesetzt (GR 4, 29). Er rettet KBN aus der Hütte des Bettlers und Verbrechers SABAN (GR 4, 191-203). Dies ist die bedeutendste völlig eigenständige, gelungene Aktion Halefs, bei der er (sonst ein KBN-Motiv) mit dem Henrystutzen sechs Meisterschüsse abgibt. Die Episode im Taubenschlag beim Fruchthändler GLAWA in Menlik (GR 4, 379-86) ist eine der gelungensten humoristischen Szenen in Mays Werk überhaupt. Beim Schut-Komplizen MURAD HABULAM wird Halef gleich zweimal auf charakteristische Weise aktiv: einmal spielt er den auf einem Turm eingeschlossenen Verbrechern einen herrlichen Streich, indem er sie mit Hilfe einer Feuerspritze einwässert (GR 5, 465-75), dann hat er entscheidenden Anteil am Festtag der Prügel (s.u.). Als Halef kurz danach (GR 6, 26-34) in die Hände der Verbrecher fällt, zeigt sich, daß er selbst in den gefährlichsten Situationen mit bewundernswerter Kaltblütigkeit den Gegnern die haarsträubendsten Geschichten verkaufen kann. Seine größten Fehler, Voreiligkeit und Ruhmsucht, lassen ihn bei einer Bärenjagd (GR 6, 130-40) in Lebensgefahr geraten, aus der ihn KBN rettet. Am Ende des Abenteuers, als der gefährliche Schut unschädlich gemacht ist, erhält Halef den Rappen Rih als Geschenk von KBN (GR 6, 369). Von HENRI GALINGRÉ wird er mit Banknoten im Werte von 3000 Franken bedacht und auch von SIR DAVID LINDSAY erhält er Geld (sicherlich nicht wenig), so daß er als für die Umstände seines Lebenskreises reicher Mann zu den Haddedihn zurückkehrt. Er wird dort in den Rat der Alten aufgenommen und nach dem Tod Maleks Scheik. (GR 26, 283).
Die neue Gewichtigkeit der Figur Halef geht einher mit einer Zunahme der Bedeutung seines Markenzeichens, der Nilpferdpeitsche, für die Handlung. Zwar hatte Halef sich die Peitsche schon früh zugelegt (s.o.), aber erst vom vierten Band des Zyklus an wird sie intensiv als Roman-Motiv eingesetzt.19 Die Peitsche ist Herrschaftssymbol, Machtinstrument.20 Als rechte Hand des Helden sorgt Halef mit ihr dafür, daß seinem Herrn angemessen Respekt entgegengebracht wird, vollzieht gerechte Strafen (für kleinere, spontan zu ahndende Vergehen)21 und verschafft auch sich selbst mit ihrer Hilfe die erforderliche Genugtuung, wenn beispielsweise allzu abfällig über seine kleine Statur geredet wird. In furioser Weise gestaltet May eine ganze Episode mit dem Peitschen-Motiv: Die Verbrecher um Murad Habulam bekommen sie - verdientermaßen - in mannigfaltiger Form zu spüren. Halef ist ganz begeistert von dem Vorhaben, dem KBN den Namen »Festtag der Prügel« verleiht; er drückt dies in seiner unnachahmlichen Redeweise in einer kleinen Ansprache aus:
»Sihdi, du hast jetzt ein großes, herrliches Wort gesprochen. Ueber dich wird Freude sein unter den Gläubigen und Wonne unter den Seligen der letzten drei Himmel. Endlich willst du einmal zeigen, daß du die Zierde des männlichen Geschlechtes und die Krone der Helden bist. Meine Muskeln werden zu Schlangen und meine Finger zu Scheren des schneidenden Krebses. Ich werde wüten unter den Räubern und toben unter den Mördern.
Es wird ein Heulen geben in Kilissely und ein Zetern unter den Söhnen des Verbrechens. Die Mütter und Töchter derjenigen, die kein gutes Gewissen haben, werden jammern, und die Tanten und Schwestern der Ungerechten werden sich die Haare ausraufen und die Schleier zerreißen. Die Vergeltung öffnet ihren Rachen, und die Gerechtigkeit wetzt ihre Krallen, denn hier steht der Richter mit der Peitsche der Rache in der Hand, der Held des Tages der Prügel, Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawud al Gossarah!« (GR 5, 489f.)
In den folgenden Erzählungen, die für katholische Marienkalender geschrieben wurden,22 und im Roman Im Reiche des silbernen Löwen I/II (1898 - GR 26/27) wird Halef im Sinne der letzten Bände des Orientzyklus als dem Ich-Helden gemäßer Begleiter dargestellt; in den Erzählungen betont May (dem Medium entsprechend ?) Halefs (innere !) Hinwendung zum Christentum stärker. Ein Wandel erfolgt in der Darstellung Hannehs, die im Orientzyklus als Figur keine besondere Kontur erlangt. Ab GR 26 wird ihre bedeutende Rolle als Lenkerin des kleinen Hadschi hervorgehoben. Er ist zwar Scheik geworden, aber sie ist die »heimliche Beherrscherin der Haddedihn« (GR 26, 369): Halef steht privat und als Scheik unter dem Pantoffel. Da dieser Zustand von einem so ehrbewußten Mann wie Halef nicht ohne weiteres hingenommen wird, gibt es ab und an Probleme im Eheleben des Hadschis.23 Hilfe bringen da (im Roman) zwei Gespräche KBNs: ein Nachtgespräch mit Hanneh über die Frage, ob Frauen eine Seele haben (GR 26, 370-76), und eins mit Halef über jenes Gespräch (GR 26, 386-97), wobei KBN Halef zum ersten Mal erzählt, daß er auch verheiratet ist.
Es fällt auf, daß in dem Maße, in dem das Eheleben des Schriftstellers KARL MAY mit seiner ersten Ehefrau, EMMA MAY, problematisch und gestörter zu werden begann, auch zunehmend Ehegespräche zwischen Halef und KBN oder Hanneh und und KBN geführt werden. Halef wird zur Kompensationsfigur Mayscher Eheängste und -probleme, wodurch der alter-ego-Charakter der Figur stärker hervortritt.
Parallel zu der Umdeutung der Gestalt KBN im Spätwerk hat auch die Figur des treuen Halef eine neue Sinngebung erfahren: May wollte Halef nun als die Anima, die noch unerlöste und unreife Seele des Ich-Helden verstanden wissen, die noch auf den Weg nach Dschinnistan, auf den beschwerlichen Weg zum Edelmenschen gebracht werden muß. Folgerichtig sind Halefs Funktionen in den Werken Am Jenseits (GR 25), Im Reiche des silbernen Löwen III/IV (GR 28/ 29) und in Ardistan und Dschinnistan I/II24 mehr innerer, seelischer, meditativer Natur.
Zu Beginn des Romans Am Jenseits, den May 1899 schrieb, knüpft May an die Gespräche über die Seele der Frau an und stellt Halef dem Leser ausführlich rückblickend vor. Aber es wird auch direkt klargestellt, was gegenüber den früheren Abenteuerfahrten anders ist: Halef und KBN ziehen nicht mehr alleine aus, sondern werden von Hanneh und Kara Ben Halef begleitet,25 was ihnen die gewohnte Freiheit nimmt. Da die Figur Halef nun gewissermaßen dreifach aufgeteilt wird, in die energisch aber umsichtig und feinfühlig agierende Seele Hanneh, in den jungen Helden Kara Ben Halef und den alten Halef, bleibt für den letzteren in diesem schon recht handlungsreduzierten Roman kaum Raum für großartige Aktionen. Die wichtigsten Halef-Szenen in GR 25 sind Gespräche über seinen Charakter und der Wunsch und das Bemühen, diesen zu ändern:
KBN hält ihm vor, sich stets für »einen ungeheuer bedeutenden Menschen« zu halten, der »sein liebes Ich ohne alle Ausnahme stets« zuerst bringt (GR 25, 70). Halef, den insbesondere stört, daß ein solches Bild von ihm in KBNs Büchern verbreitet wird, bittet KBN, ihm zu helfen, sich zu bessern: »Ich habe mir vorgenommen, in diesen Büchern von jetzt an als leuchtendes Vorbild reiflicher Ueberlegung und ernster Behutsamkeit zu glänzen« (GR 25, 73). Im zweiten Gespräch bittet Halef KBN, ihm nicht nur hinsichtlich seiner überheblichen, ichbezogenen Reden zu helfen, sondern auch bezüglich seines übereifrigen Tatendrangs. Es wird deutlich, daß May hier eine seiner gelungensten Figuren gerade in ihren ureigensten Charakteristika zu ändern versucht. Daß dies nicht wirklich gelingen konnte, liegt auf der Hand.
Ganz anders verwendet May Halef in den beiden letzten, ganz zum Spätwerk zu rechnenden Teilen von Im Reiche des silbernen Löwen (Bd. III/IV, 1902/03). Auf der eigentlichen Handlungsebene spielt Halef keine Rolle mehr: Seine Funktion als Helfer KBNs übernimmt sein Sohn Kara Ben Halef. Schon früh im Roman erkrankt Halef (wie KBN, der aber recht schnell wieder gesundet) an Typhus und liegt bis zum Ende des Romans auf dem Krankenlager. Hanneh kommt zu ihm und pflegt ihn. Die Figur Halef hat nur noch die Aufgabe, als alter ego Karl Mays einen Teilaspekt der seelischen Entwicklung widerzuspiegeln, die May in den Jahren nach der Orientreise durchmachte. Die beiden Madenträume Halefs sind eine Reflektion der Auseinandersetzung Mays mit seinen literarischen Gegnern dieser Jahre, die als Maden erscheinen, um May aufzufressen. Sie können ihn aber nicht zerstören, sondern nur sein »altes Fleisch« (GR 28, S. 487ff) vernichten: Es wird ganz deutlich der Abbau des alten Ich-Ideals des Schriftstellers May und dessen Sterben als Abenteuerroman-Schriftsteller dargestellt. Der zweite Madentraum wird bezeichnenderweise nicht mehr als Halefs eigene Erzählung geboten, sondern ganz kurz von seinem Sohn mitgeteilt. Halef träumt, wie der erste Traum endet: Die Maden fressen sich am Ende selbst auf! Ein Triumph über seine Feinde, den May zu Lebzeiten nicht erleben sollte. Halef symbolisiert auch hier den Schriftsteller May, der durch die publizistischen und gerichtlichen Auseinandersetzungen seine Vergangenheit (das »alte Fleisch«) gänzlich überwindet und am Ende wie neugeboren dasteht, »heiter und ... rüstig« (GR 28, S. 632).
In seiner Selbstbiographie Mein Leben und Streben (1910) schreibt May: »... dieser Hadschi ist meine eigene Anima, jawohl die Anima von Karl May! Indem ich alle Fehler des Hadschi beschreibe, schildere ich meine eigenen und lege also eine Beichte ab ...«26 Das ist zwar fast dreißig Jahre nach Halefs erstem Auftreten geschrieben, aber in diesem Fall stimmt die nachträgliche Stilisierung der Figur cum grano salis: Halef ist von Anfang an das alter ego Karl Mays. Er repräsentiert den Schwadroneur, den Hochstapler, den Phantasten Karl May, der es durch sein Streben nach Idealen (KBN) schaffte, diesen dunkleren Teil seines Ichs, der aber immer Kraft und Quelle seines Schreibens blieb, zu kultivieren. Biographisches haftete der Figur Halef stets an; vereinzelt auch über das konkret an den Menschen Karl May Gebundene hinaus (z.B. in der Mekka- oder der Pest-Episode). Insofern ändert sich im Spätwerk Mays nichts an der Figur. Doch May versuchte nun, den biographischen Bezug zu symbolisieren, und das mißlang. May konnte schon im Silberlöwen mit der Figur nichts Rechtes mehr anfangen. Er scheint geplant zu
haben, Halef sterben zu lassen. Auch wenn den Erinnerungen von KLARA MAY, Mays zweiter Frau, mit großer Vorsicht zu begegnen ist, könnte die von ihr überlieferte Anekdote im Kern stimmen, da sie zum Romanverlauf und zu Mays Verhältnis zu seiner Figur paßt: »Einmal, während er am III. Band seines Silbernen Löwen schrieb, klagte er mir händeringend: Ich bringe es nicht übers Herz, meinen Hadschi Halef sterben zu lassen. Es geht über meine Kraft. Ich habe den kleinen Burschen zu lieb, ist er doch ein Teil meines eigenen Ich.«27
So kommt es, daß Halef im Dschinnistan-Roman (1907-09) wieder als Begleiter KBNs unterwegs ist. Aber der Roman ist kein Abenteuerroman im herkömmlichen Sinne. Es geht darin »einmal um die Veranschaulichung des Wesens und Werdens des E i n - z e l m e n s c h e n und seiner ihm von der Menschheitsidee aufgetragenen Entwicklung vom primitiven Körper- und Gewaltmenschen zum Edelmenschen als dem Abbild des Göttlichen; zum anderen um die Entwicklung der Gesamtmenschheit aus dem Leid scheinbar unaufhörlichen Kriegszustandes zum Weltfrieden ... Nun besteht Mays neue Psychologie darin, daß er den Menschen auffaßt als die Integration der vier konstituierenden Elemente Körper, Anima (= Triebleben), Geist und Seele. Diese vier werden allegorisch als Einzelfiguren versinnbildlicht, die zusammenkommen und zusammenwirken müssen, um den Menschen zu ergeben, der dann sein Ziel der Veredelung anzustreben vermag.«28 Halef »figuriert in diesem allegorischen System ganz eindeutig als die A n i m a, das irrational Triebhafte im Menschen, das blindlings und gewalttätig (Peitsche) reagiert, wenn es nicht vom Geiste geleitet und gezügelt wird.«29
Mit dieser neuen Disposition der Figur ist der Weg offen für eine harmonische Verbindung zwischen dem aus den früheren Abenteuerromanen bekannten Halef und der neuen allegorischen Bedeutung der Figur Halef. Halef nimmt in Ardistan und Dschinnistan auf der Handlungsebene altgewohnte (und den Lesern liebgewordene) Züge wieder an, er spielt im ersten Teil des Romans eine etwas bedeutendere Rolle als in den letzten beiden Bänden des Silberlöwen, allerdings mit deutlich burlesken Zügen: Sein Versuch, die Leitung des Rittes zu übernehmen, scheitert, und unter Alkoholeinfluß gebärdet er sich mehr als lächerlich. Erst als er sich ganz der Führung KBNs (Geist) unterordnet, wird er wieder zu einem wichtigen Helfer des Helden und seiner Freunde. Die Figur gerät so allerdings zum Demonstrationsobjekt Mayscher Besserungs- und Höherentwicklungskonzepte. Die Mischung aus Tradition und Konzept ermöglichte zwar ein akzeptables Überleben der Figur Halef. Dem Lesepublikum, ob es nun dem Abenteuerroman-May oder dem Spätwerk-May die größere Bedeutung zuschreibt, wird in jedem Falle der Abenteuerroman-Halef die gelungenere und beliebtere Figur sein.
1 LEILET, S. 7, zitiert wird jeweils unter dem im Lexikon verwendeten Sigel; die genaue bibliographische Angabe findet sich im Sigel-Verzeichnis. Die Genese der Halef-Figur wurde zuerst dargestellt in: Franz Kandolf: Von Hassan el Kebihr bis Hadschi Halef Omar. In: Karl-May-Jahrbuch 1926. Radebeul 1926 (überarbeiteter Neudruck in: Karl May: Freiburger Erstausgaben. Hrsg. von Roland Schmid. Band 18: Im Lande des Mahdi III. Bamberg 1983, Anhang).
2 GUM-GR, S. 28
3 ZEPTER, S. 466
4 Ebd.
5 Karl May: Giölgeda padishanün. Reise-Erinnerungen aus dem Türkenreiche. In: Deutscher Hausschatz. VII. Jg. (1880/81) - ab 1892 GR 1 und GR 2
6 GR 1, S. 1ff
7 GR 1 - GR 6
8 GR 31, S. 48
9 In einem Brief an Baron Hans von Laßberg aus dem Jahre 1897 schreibt May, Halef sei 49 Jahre alt (siehe Jahrbuch der Karl-May-Gesellschaft 1983. Husum 1983, S. 78 - beide Altersangaben sind mit großer Skepsis zu bewerten, da sie einmal (1897) in die Zeit fallen, in der May sich öffentlich allzusehr persönlich mit seinen Ich-Helden identifizierte und dadurch öfters in die Verlegenheit kam, Anfragen zur angeblich realen Biographie seiner Helden beantworten zu müssen, und zum anderen (GR 31) in die Zeit der symbolischen Werkumdeutung fallen.
10 GR 1, S. 281 und S. 9
11 GR 1, S. 9
12 GR 5, S. 580 und GR 6, S. 66
13 GR 6, S. 580 - vgl. auch MAT.DOL, S. 610.
14 GR 1, S. 39
15 Walther Ilmer: Von Kurdistan nach Kerbela. Seelenprotokoll einer schlimmen Reise. In: Jahrbuch der Karl-May-Gesellschaft 1985. Husum 1985, S. 267 - die Seitenangaben beziehen sich auf GR 3.
16 GR 3, S. 153f.
17 Ohne den nachgeschriebenen Anhang zu GR 6 umfaßt der Zyklus 3806 Fehsenfeld-Seiten, bis zum Ende der Bagdad-Episode sind es 1619 Seiten.
18 Die philosophische Dimension des Verhältnisses KBN/Halef untersucht Reinhard Tschapke: Überlegungen zum Verhältnis von Herr und Knecht in Karl Mays Abenteuerromanen. In: Jahrbuch der Karl-May-Gesellschaft 1988. Husum 1988, S. 268-91.
19 So beispielsweise GR 4: 6f, 215, 277, 336, 510f, 603 GR 5: 6, 10, 26, 45, 109, 187, 488, 498 GR 6: 42, 64, 74, 432, 520; in den zeitlich folgenden Erzählungen und Romanen, in denen Halef auftritt, bleibt die Peitsche mit der Figur untrennbar verbunden.
20 Ingrid Bröning: Die Reiseerzählungen Karl Mays als literaturpädagogisches Problem. Ratingen 1973, S. 149, weist auf den phallischen Charakter der Peitsche hin. Vgl. dazu auch: Arno Schmidt: Sitara oder der Weg dorthin. Frankfurt a.M. 1969, S. 159ff (Fischer-Taschenbuch Nr. 968).
21 Halef setzt die Peitsche bewußt ein: »Wo es gilt, uns mit der Peitsche Achtung zu verschaffen, da bin ich bereit, aber ein Khawaß mag ich nicht sein. Die Peitsche ist ein Zeichen der Herrschaft; sie schwinge ich, aber nicht den Stock. Einen Rechtspruch zu vollziehen, ist das Amt des Henkers; ich bin aber kein solcher!« (GR 5, 503).
22 Der Anhang zu GR 18 (Im Lande des Mahdi III) und die im Orient spielenden Erzählungen aus GR 26 (Im Reiche des silbernen Löwen I) sind von der gleichen Art.
23 Vgl. GR 26, S. 377.
24 Die Erzählungen MERHAMEH und ABDAHN können außer acht gelassen werden, da sie keine neuen Anspekte der Figur bringen.
25 Es reiten zwar im Orientzyklus und den Erzählungen Gefährten mit, doch könnten Halef und KBN sich von ihnen jederzeit trennen, was hier nicht möglich ist.
26 LEBEN UND STREBEN, S. 24
27 Klara May: Mit Karl May durch Amerika. Radebeul 1931, S. 27
28 Heinz Stolte: Werkartikel Ardistan und Dschinnistan I-II. In: Karl-May-Handbuch. Hrsg. von Gert Ueding in Zusammenarbeit mit Reinhard Tschapke. Stuttgart 1987, S. 315
29 Ebd., S. 316
Christoph F. Lorenz
Bernhard Kosciuszko
- HALEFs DOPPELGÄNGER: persischer Schmuggler (Sill), der mit Hilfe der Kleider HALEFs KARA BEN NEMSI in eine Falle lockt. Er wird durch einen Faustschlag KBNs getötet. (GR 27: 240ff, 321, 326ff, 337ff)